Soru: Arapça ve Farsçadan Türkçeye geçmiş kelimelerdeki uzun hecelerin yazımı ve sesletimi (söylenişi) Cumhuriyet Dönemi boyunca bir sorun olarak gündemde kaldı. Bu durum, biraz da Türkçe kelimelerde uzun ünlü bulunmamasıyla ilgiliydi. Yıllarca hecesi uzun olan kelimeler üzerine düzeltme işareti koymak isteyenler ile buna taraftar olmayanların arasında tartışmalar oldu. Sonunda hecelerinden biri uzun olan dâhi-dahi, mâni-mani, hâlâ-hala gibi şekilce birbirine benzeyen ve anlamları farklı olan kelimelerle konu sınırlandırıldı. Bu metnin konusu aşağıdakilerden hangisidir? A) Türkçede kimi sözcüklere düzeltme işareti konması B) Dilimizin gelişmesine katkısı olan çalışmalar C) Cumhuriyet Dönemi boyunca dille ilgili gelişmeler D) Yabancı dillerden Türkçeye geçmiş sözcükler cevaptan eminseniz yazın acil lazım sallamayın

Cevaplar 1

Cevap:

Cevap:

bence C

Açıklama:

Çünkü metinde Cumhuriyetten bu yana dilimizin nasıl geliştiği anlatılıyor

İYİ DERSLER

Cevabı biliyor musunuz? Buraya ekleyin!

Cevabı bulamıyor musunuz?

Google ile giriş yap

veya

Şifrenizi mi unuttunuz?

Hesabım yok ve şunu yapmak istiyorum: Kayıt ol

Bir dil veya bölge seçin
How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years