Soru: Arapça ve Farsçadan Türkçeye geçmiş kelimelerdeki
uzun hecelerin yazımı ve sesletimi (söylenişi) Cumhuriyet Dönemi boyunca bir sorun olarak gündemde kaldı. Bu durum, biraz da Türkçe kelimelerde uzun ünlü
bulunmamasıyla ilgiliydi. Yıllarca hecesi uzun olan kelimeler üzerine düzeltme işareti koymak isteyenler ile
buna taraftar olmayanların arasında tartışmalar oldu.
Sonunda hecelerinden biri uzun olan dâhi-dahi, mâni-mani, hâlâ-hala gibi şekilce birbirine benzeyen ve
anlamları farklı olan kelimelerle konu sınırlandırıldı.
Bu metnin konusu aşağıdakilerden hangisidir?
A) Türkçede kimi sözcüklere düzeltme işareti konması
B) Dilimizin gelişmesine katkısı olan çalışmalar
C) Cumhuriyet Dönemi boyunca dille ilgili gelişmeler
D) Yabancı dillerden Türkçeye geçmiş sözcükler
cevaptan eminseniz yazın acil lazım sallamayın
X KAREDEN BAŞKA OLMADIĞI İÇİN X KARE SONRA Bİ -12 X BİDE +2X VAR BUNLAR BİRBİRİNİ GÖTÜRÜR. GERİYE -10X KALDI. BİDE +25 VAR . SONUÇ ŞU: X KARE - 10X +25 ODA B NİN KARESİ